Saturday, June 24, 2006

                                                                  ALEXANDER GENNADIEVICH SUKHANOV  (continue)

5. But may be, above the Operative, has laid Eltsin‘s a knockout and come to life, and, having risen above Russia again has grasped firmly the throat of Russian people? 

6. Here we recollect therefore V.Shalamov and others the great, what were not too much among Russian people. But there was a lot not so known and not at all known, but not broken people of whom it is necessary to recollect and remind constantly. 

7. Alexander Gennadievich Sukhanov. I want to tell about this surprising person, to keep my memory of him. 

8. We have met at the end of the seventieth or in the beginning of the eightieth years. It was in a small Ural’s town Satka, during my business trip on one of local factories, where I have got acquainted with the nice working guy, Utrobin Alex. The amateur photographer, as well as I. Subsequently, the reporter of the city newspaper "Satka’s the Worker ". 

 9. Alex has come with me, guest from far away, in the house of Sukhanov, as to a local celebrity. Sukhanov was known in Satka, as the gifted artist. And the Chelyabinsk’ journalists, it happened, ran to him.

                                                                   
                                                                АЛЕКСАНДР ГЕННАДИЕВИЧ СУХАНОВ (продолжение)

5. Но может быть, помянутый Опер, отлежав Ельцинский нокаут, оклемался, и, поднявшись над Россией опять цепко схватил за горло русский народ? 
 
6. Вот вспоминаем поэтому В. Шаламова и других великих, каких было не так уж и много среди русского народа. Зато было множество не столь известных и вовсе не известных, но не сломленных людей, о которых надо вспоминать и напоминать постоянно. 

7. Александр Геннадиевич Суханов. Хочу рассказать об этом удивительном человеке, сохранить мою память о нем. 

8. Мы встретились в конце семидесятых или в начале восьмидесятых годов. В небольшом городке Сатка, на Урале, во время моей командировки на один из тамошних заводов, где я познакомился с симпатичным рабочим парнем, Утробиным Сашей. Фотолюбителем, как и я. Впоследствии, репортером городской газеты "Саткинский Рабочий". 

9. Саша привел меня, гостя издалека, в дом к Суханову, как к местной знаменитости. Суханова знали в Сатке, как талантливого художника. Да и челябинские журналисты, бывало, наезжали к нему.

Monday, June 12, 2006

                                                                  ALEXANDER GENNADIEVICH SUKHANOV 

Followed text is an English version of my essay “Александр Геннадиевич Суханов”, automatically translated and then edited as is. This essay has been written for greatest appreciation of the person of Russian painter Alexander Gennadievich Sukhanov and his art. The text is prepared for reading and an additional edition according to cardinal numbers of paragraphs in both, Russian and English, versions. David Benyukhis. 

1. To live in our hemisphere of a planet is healthy! Another one strongly protects us from misfortunes and troubles. Yet, that another, for us, inhabitants of America, is alike an enormous stage, where its majesty madam the History plays a dramatic performance, making with the ingenious actors, they also are personages, disturbing outbursts, what could not dreamed by the Bulgakov’s Voland.

2. This is the intricate play, where the person, as though with all his zeal and guts has no ability to guess any subsequent episode, and a character of local misfortunes and troubles. Equally, as well as to avoid be of this play the involuntary supernumerary, and then a victim. 

3. And troubles creep away on a planet like poisoning gas, only hold ones nose on fighting watch! So madam the History constantly is awaking in us “… both charm, and memoirs of the Last”. And, perhaps, with “ Farewell dirty... ” it does not turn out in any way farewell! 

4. Considering above a phenomenon of “ the Last days charm”, I conclude: yes … the Operative, having risen above then Russia has held firmly a throat of Russian people. To stand and resist the special internal core was necessary. If only vanity, a self-estimation keep you stand, to humiliate you was possible. If your core is the high human spirit, the great human culture, you, probably, will resist from humiliation - a science, given to us so bright, by great V.Shalamov. 

                                                                    
                                                                  АЛЕКСАНДР ГЕННАДИЕВИЧ СУХАНОВ 

1. Жить в нашем полушарии планеты здорово! Другое - прочно защищает нас от напастей и бед. Это другое для нас, жителей Америки, еще и нечто громадной сцены, где ее величество госпожа История разворачивает представление, проделывая со своими великими актерами, они же и персонажи, волнительные эскапады, какие не снились и Воланду. 

2. Это замысловатая пьеса, где человеку, как бы он ни тщился, не под силу угадать любой последующий эпизод, и тамошних напастей и бед характер. Равно, как и не стать этой пьесы невольным статистом, a то и жертвой. 

3. А беды расползаются по планете, подобно отравляющему газу, только держи нос на боевом дежурстве! Так что госпожа История постоянно будит в нас … и очарованье, и воспоминанье минувших дней. И, пожалуй, с “Прощай немытая...” никак не получается прощай! 

4. Размышляя над феноменом “Минувших дней очарованья” я заключаю: да…Опер, поднявшись над тогдашней Россией, мертвой хваткой держaл за горло русский народ. Чтобы стоять и устоять, нужен был особый внутренний стержень. Если все держaлось только на самолюбии, самооценке, унизить тебя можно было. Если твой стержень –человеческий дух, человеческая культура, ты, возможно, устоишь от унижения – наука, преподанная нам так ярко, великим В. Шаламовым.

Friday, June 09, 2006

                                                                        А. Г. Суханов Пейзаж с теленком 

                                            ALEXANDER GENNADIEVICH SUKHANOV

Let me present to readers my new essay dedicated to my friend and talented Russian artist. I will write both in Russian and English. Dear readers, please don't hesitate to correct my text. So be my coauthors! 

 First epigraph: 

Минувших дней очарованье 
Зачем опять воскресло ты? 
Кто разбудил воспоминанье? 
И замолчавшие мечты?… 

Second epigraph: 

Прощай, немытая Россия, 
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ. …

Saturday, June 03, 2006

                                                                              MY LOST NOTEBOOK 

 Today I would like to rearrange my blog into a notebook named My Lost Notebook. Why my? Because it mostly consists of my own thoughts or others ones related in some way with me. Why lost? If somebody’s notebook is opened, it definitely has been lost. Thus, hit the universe, Looker! 
 
An Introduction.

I, born in Kiev, USSR, had freely dedicated a rest of my life to the Country of my love, from my youthful years, to O. Henry, E. Hemingway, and W. Faulkner; Charlie Chaplin, A. Miller, and G. Gershwin; Duke Ellington, L. Armstrong, and B. Goodman. 
 Hence any success or any mistake made by my lovely America is my success or my mistakes. It is my happiness or my pain. 

Of course, I still wish everything good to Russian people, suffered of slavery shackles, bloody wars, and tyranny butchers. Russian people, who despite everything, contrary to historical destiny, in the impossible way, did save some kindness and love.

My American experience is a lot as limited, because of my deafness; because of lack of my ability to participate in a public life actively. I can hear no American oral speech, that is why my English rather an artificial one. I believe, though, it is a not a bad way to thanks an American people as to make up my thoughts in English. 

I intended to write first in English, and then in Russian, for purpose to check my English text out from any misspelling. Besides, a Russian public could read my notebook also. 

Сегодня я хотел бы преобразовать свой блог в блокнот под названием My Lost Notebook. Почему мой? Потому что в основном это мои собственные мысли или мысли, так или иначе связанные со мной. Почему потерянный? Если чей-то блокнот открылся, он точно  потерянный. Итак, порази вселенную, Cмотрящий!

Введение .

Я, рожденный в Киеве, СССР, посвятил остаток моей жизни Стране O. Henry, E. Hemingway, and W. Faulkner; Charlie Chaplin, A. Miller, and G. Gershwin; Duke Ellington, L. Armstrong, and B. Goodman, моей, с юных лет, любви. Следовательно, любой успех или любые ошибки, сделанные моей прекрасной Америкой - мой успех или мои ошибки. Это - мое счастье или моя боль. 

Конечно, я все еще желаю всего хорошего российским людям, которые настрадались из-за кандалов рабства, кровавых войн, и мясников тирании. Российские люди, которые несмотря на все, вопреки исторической судьбе, невозможным способом, действительно сохранили доброту и любовь. 

 Мой американский опыт ограничен из-за моей глухоты; из-за неспособности участвовать в общественной жизни активно. Я не могу слышать никакой американской устной речи, именно поэтому мой английский язык- искусственный. Я верю, тем не менее, это - не плохой путь к благодарности к американским людям, оставить мои мысли по-английски.

Я намереваюсь писать сначала по-английски, и затем по-русски, чтобы проверить мой английский текст. Кроме того, российская публика смогла бы читать мою записную книжку также.